Anà BeKoach אנא בכח

Questo brano si legge in diverse occasioni: (a) Shacharit, (b) secondo la Qabbalàh dopo la Sefirat Ha'Omer, e così è uso abbastanza comune, (c) al termine della Tefillàh LeYlui Nishmat che si legge nel mese di Nissan, Tishrè.
אָנָּא בְּכֹחַ, גְּדוּלַת יְמִינְךָ, תַּתִּיר צְרוּרָה
Anà BeKhoach, Ghedulat Yeminekha, Tattir Tzeruràh
קֳבֵּל רִנַּת, עַמְּךָ. שַׂגְּבֵנוּ, טַהֲרֵנוּ נוֹרָא
Qabbel Rinnat 'ammekhà, Saghevenu, Taharenu Norà
נָא גִּבּוֹר, דּוֹרְשֵׁי יִחוּדֶךָ, כְּבָבַת שָׁמְרֵם
Nà Ghibbor, Doreshè Ychudekha, Kevavat Shomrem
בָּרְכֵם טַהֲרֵם, רַחֲמֵי צִדְקָתְךָ, תָּמִיד גָּמְלֵם
Barekhem Taharem, Rachamè Tzidqatekha, Tamid Gomlem
חָסִין קָדוֹשׁ, בְּרֹב טוּבְךָ, נַהֵל עֲדָתֶךָ
Chasin Qadosh, BeRov Tuvekha, Nahel 'adatekha
יָחִיד גֵּאֶה, לְעַמְּךָ פְנֵה, זוֹכְרֵי קְדֻשָּׁתֶךָ
Yachid Gheèh, Le'ammekhà Penèh, Zokhrè Qedushatekha
שַׁוְעָתֵנוּ קַבֵּל, וּשְׁמַע צַעֲקָתֵנוּ, יוֹדֵעַ תַּעֲלוּמוֹת
Shav'atenu Qabbel, uShm'a Tza'aqatenu, Yode'a Ta'alumot
sottovoce:
בָּרוּךְ, שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ, לְעוֹלָם וָעֶד
Barukh, Shem Kevod Malkhutò, Le'olam Va'ed